日本語の緑と青の混同と、英語の起源における緑と黄色と青の混同についての話
普段英語で生活していると、改めて日本語について気づくことがある。先日は、「そういえば、日本語では緑のことを『青』と表現することがよくあるな」とふと気づいた。
青信号とか青りんごとか、隣の芝生は青く見える、とか。「青々とした」という表現も、日本語では緑を指している。英語ではそれらは「green light」「green apple」「The grass is always greener on t...
「なたまめ」の健康パワーを実感できる大人気の健康茶です! ■内容量:5g×30包入 ■原材料:刃豆(ナタマメ)、オオバコ、ハトムギ、クチナシ、アカメガシワ ■区分:日本製・食品 |
商品名 | LEFT END COVER F45 PLUS |
Item-No. | 02740-01- |